mardi 31 mars 2009

Quelques notes sur Ouagadougou / A few notes on Ouagadougou

Alors, la ville de Ouaga. La première chose à dire est qu’il fait CHAUD CHAUD CHAUD ! Pendant la journée à l’intérieur, la température atteint 39° ! Le soir c’est pareil. Et oui, ça veut dire qu’il fait encore plus chaud dehors (42°)! J'ai été bénie par la clim et un ventilateur pour l'instant, mais ce luxe va disparaître quand je pars pour le sud !

La ville de Ouaga est remplie de poussière et de pollution : J’ai du mal à respirer parfois avec toutes les fumées. Le mélange de la chaleur, la poussière et la pollution font que je suis contente de travailler à l'intérieur ! Tout le monde roule dans de vieilles bagnoles, des motos ou bien en vélos. Et la conduite ici est « libre », sans règles. C’est assez comique à voir ! Ca me rappelle Paris : on entend souvent les voitures klaxonner !

Peut-être pensez-vous que je me sens seule ? C’est vrai que j’avais cette peur mais je peux vous assurer que je suis constamment accompagnée ! Pendant la journée les moustiques viennent me visiter de temps en temps : je me douche avec des termites et des fourmis et pendant la nuit des créatures qui ressemblent à des lézards font tout leur possible pour que je ne m’ennuie pas ! En fait, ils sont si gentils qu’ils arrivent à me faire dormir avec leurs bruits bizarres.

Mais pour bien commencer la journée, nous préparons du jus pressé frais tous les matins. C’est mon plaisir de la journée ! Armés de vitamines, la journée de travail commence…

I really should mention something about the living conditions here. Number one: It’s HOT HOT HOT!! It’s approximately 39° during the day INSIDE! Yes, that means that outside it’s about 42°, and apparently it’s going to get hotter in April. I have been blessed with air conditioning but when I leave to go to the South, this luxury will disappear for about 6 weeks.

Another thing is the dust and pollution: I find it quite hard to breathe sometimes in the city as there are a lot of fumes and when mixed with the dusty roads, winding down the window in the car is oxygen suicide! The sun is hot, but you can’t always see it with the dust. This is the capital so we really should expect this. In the countryside the air is clean.

You may think that I am lonely here, but I assure you I have been constantly in the company of others! During the day, the mosquitoes come and visit often; when I have a shower the termites and ants come to say hi; and all night long lizard-like amphibians called marguyas make sure I’m kept entertained. In fact, they do me the courtesy of putting me to sleep with their strange noises. And, in the morning there is a bird which sings with 5 notes, the first one a little longer than the rest. This bird sings the same thing over and over again.

Each morning I really look forward to getting up because we have fresh fruit juice. Yes, freshly squeezed! As thirst is a 24-hour-a-day thing here, it feels so good to drink something fresh and nutritious.

Leia Mais…

dimanche 29 mars 2009

Enfants vivant sans lumière / Children living without light

Je suis allée déposer quelques légumes chez quelqu’un et pour moi c’était une activité assez mécanique et banale. Mais quand j’ai vu la maison, allumée avec une lampe de rien qui ne donnait aucune lumière, je ne saurais pas décrire ce que j’ai ressenti. Ils vivaient dans le noir. Je ne voyais rien.

Dehors, une petite fille de onze ans restait avec d’autres petits enfants, comme la gardienne. Une autre petite fille me faisait signe de lui donner une tomate parmi des dizaines que je tenais dans un seau dans ma main pour un petit bébé dans ses bras. Je trouvais cette demande un peu étrange mais touchante.

Ces enfants n’ont pas de jouets, ils n’ont pas d’eau qui coule et ils n’ont même pas de lumière. Ils vivent dans la poussière. Et pourtant, ils sont joyeux; ils ne se plaignent pas.

Cette petite maison, perdue parmi des milliers d’autres pareilles, m’a fait penser à mon style de vie et les choses que j’apprécie. Nous avons de la chance. Nous avons de la lumière, pour nous il est tout à fait naturel d’avoir de l’eau chez soi. Comment réagirait-on dans de telles conditions ? Est-ce juste et bien d’oublier ces enfants et de ne pas agir ? Je me sens triste pour eux.

I went to a house the other day where the children lived in darkness. The lamp they had was pitiable. I couldn’t see anything with it.

One little girl holding a young baby asked me for a tomato and I found this so strange and yet sweet. She wanted the tomato for the baby.

These kids don’t have toys, they don’t have running water and they don’t even have light at home. They live in dust and dirt and yet, they are always so smiley and joyful.

This little house, lost among lots of others, really made me think about how lucky we are. We take light for granted, we take running water for granted, and I don’t know how we would cope if we had to live in such conditions. This is what these people know, but does that make it OK to forget them? I don’t think so.

Leia Mais…

mardi 24 mars 2009

Des femmes exclues, accusées de sorcellerie / Excluded women accused of witchcraft

Aujourd’hui j’ai travaillé sur un sujet tellement intéressant et en même temps très triste. C’est un projet qui concerne l’exclusion des femmes âgées de leur village à cause des accusations de sorcellerie. J’en ai écrit une proposition de projet (c’était ma première !)

Chaque année, à peu près 100 femmes âgées/veuves sont bannies de leurs villages, accusées d’avoir mangé l’âme d’un membre du village. On les appelle « mangeuses d’âmes ». Ces tribus croient que l’âme peut se promener le soir et donc elle est souvent victime d’attaques de sorcières. Souvent, quand un enfant ou un membre de la famille du mari meurt, on cherche la cause du décès. Pour déceler la cause, on emploie des méthodes différentes : la plus courante s’appelle « seongo » (en Mooré). Après avoir bu « une potion magique », deux hommes prennent le corps du mort (ils croient que l’âme du corps y habite) et sont « dirigés » vers le coupable. Une autre méthode est de tuer une poule et si elle tombe sur ses ailes, la personne accusée est innocente mais si elle tombe sur son dos, elle est jugée coupable et bannie du village.

Les histoires de ces femmes sont très tragiques : toutes vulnérables et fragiles, elles sont souvent accusées par un membre de la famille ! Mais pour moi, le plus choquant était le fait que parfois ces vieilles dames souffrent des attaques avant de quitter le village. Beaucoup d’entre elles meurent dans l’attente de se réintégrer dans la société, un autre village ou la capitale. D’autres finissent en mendiantes à Ouaga et les chanceuses peu nombreuses atteignent les centres de réfugiés où elles sont accueillies et reçoivent une formation d’alphabétisation pour pouvoir gagner leur vie.

Se promenant à Ouaga, parmi les milliers de gens dans la nécessité, on ne dirait jamais qu’il y a ces femmes. Elles disparaissent dans les grandes foules.

J’ai hâte d’aller voir un de ces centres parce qu’on entend souvent PARLER de ces choses mais de les VOIR en réalité, cela donne une autre perspective.


Today I worked on a very saddening and riveting subject. It involves the exclusion of elderly women from their villages due to accusations of witchcraft. I had to write a project proposal for a mini-project. The project, if accepted, will provide literacy training for the women I am about to talk to you about. Sounds like a simple issue? Wait until you hear the full story!

Every year around 100 elderly / widowed women are excluded and banished from their villages after having been accused of eating the soul of a member of the village. They are called “soul eaters”. Often when a child or a member of the husband’s family dies, the villagers seek the cause of death. In order to determine the cause of death, different methods are used. The most common one is called “seongo” in Mooré. It sounds a bit like a Disney film but with really tragic consequences. What happens is this: after having drunk a magic potion, two men take the body of the deceased, believed to be inhabited by the soul of the dead person and they are “led” by the person to the guilty party. When this person is designated as the cause of death, nothing can reverse the charge, even if there are medical explanations.

Another method of determining guilt is through animal sacrifices. The accused will be determined guilty or innocent according to the way in which a chicken recently killed, falls onto the ground. If it falls on its wings, the person is innocent but if it falls on its back, the woman is found immediately guilty and banished from the village.

These tribes (mostly Mossi) believe that at night, peoples’ souls can wander from their bodies and it is at this moment that these women “eat” the souls of children and others.

There are some really tragic stories about accused women. Some are married and are accused by their husband or a member of his family. Others are old and fragile (the most common), no longer able to contribute to village life and therefore classified as useless.

Not only are these women banished from their villages but many suffer physical and sexual attacks beforehand, leaving them in a very sorry condition. Many of these women die in an attempt to reintegrate into society, another village or the capital. Others end up begging in Ouaga and a few fortunate ones find their way to two refugee centres in the capital where they are received and trained to read and to produce different things in order to earn a living for themselves. What is tragic is that, without external help to improve awareness, these women will be forgotten among the millions of other people in need here.

Women in Burkina have very few rights and are often not even aware of them. Female genital mutilation has been publicized quite a lot but this is only one practice which needs our attention. While families here are tight-knit, the reality in some of these villages and the position of women leaves much to be desired.

I’m going to visit one of these centres and I’m looking forward to it. There are so many needs here, so many things hidden away that we don’t know about and when brought to light, I wonder who will be bold and take up their cause? I feel overwhelmed by the level of sickness and needs here but I have a lot of respect for those who are doing something about it.

We need to act because they need us.

Leia Mais…

jeudi 19 mars 2009

Premières impressions de CAFORMA / First impressions of CAFORMA


Le weekend dernier, je suis allée à un centre agricole qui s’appelle CAFORMA (centre ADRA de Formation Maraîchère). Elle se situe dans le sud du Burkina. Je vais passer la plupart de mon temps dans cette région alors vous en entendrez parler beaucoup !

Ce centre offre des formations gratuites pour tous ceux qui souhaitent apprendre à faire de l’agriculture maraîchage, sans aucune distinction. Ce qui m’a impressionné chez les stagiaires c’est qu’ils ont TOUT quitté pour venir et participer à cette formation pendant 6 mois. Plusieurs d’entre eux sont mariés avec des enfants donc vous pouvez imagine le sacrifice qu’ils ont fait. En dépit de cela, ils sont joyeux, motivés, énergiques et prêts à apprendre ! Ils ont envie de changer leur avenir. J’ai beaucoup de respect pour ces stagiaires.

Ils m’ont fait découvrir les champs où ils ont semé plein de fruits et de légumes. Que c’est beau ! J’ai été vraiment impressionnée non seulement par le fait que tout était parfaitement aligné mais aussi par leur connaissance du maraîchage.

Je me suis rendu compte que je ne savais même pas prendre soin d’un petit jardin donc ces stagiaires ont beaucoup de choses à m’apprendre ! Ils parlaient avec passion, avec intérêt et en détails même si la réalité pèse sur eux : au Burkina la terre et l’eau manquent. Comment cultiver sans terre et sans eau ?

Heureusement, avec l’aide d’ADRA, en 5 mois, ils ont appris les règles de bases à savoir comment réussir le maraîchage en dépit de ces difficultés ! Qu’est-ce que cela leur donne ? Cela leur donne un meilleur avenir, un sentiment de dignité et du respect de soi—ainsi que la réalisation que nous ne devons pas toujours accepter notre situation. Nous pouvons la changer!
En Europe, nous apprécions l’intelligence, savoir utiliser un ordinateur, savoir lire et analyser, mais ces stagiaires, ils apprécient le respect, la politesse, la simplicité et la connaissance pratique. Ces valeurs ne sont pas moins dignes d’appréciation.
Ces hommes ont appris à travailler pour lutter contre la pauvreté. Ils luttent pas seulement pour eux et pour leurs familles mais pour leurs voisins, leurs amis, et pour beaucoup de gens qu’ils ne connaissent même pas mais qui bénéficieront aussi de ce qu’ils ont appris à CAFORMA.


Last weekend, I went to a centre called CAFORMA which stands for the Centre ADRA de Formation Maraîchère. (Market Gardening Training Centre). It is situated in the region of Bazega in the South of Burkina. You will hear me talking about this A LOT because I’m going to be spending most of my time in this area.

This center offers free training sessions for anyone who would like to learn market gardening techniques. What really impressed me about the students is that they left EVERYTHING to come and take part in this 6-month training program. Several of the young men are married with children, so you can imagine the sacrifice they are making, yet their motivation, energy and joy really made me respect them. These young men want to change their future.

The students took me to the fields where they have grown fruits and vegetables. I was REALLY impressed.
Everything was so perfectly aligned and they explained absolutely everything to me!

I realised I knew nothing about how to actually take care of even a small vegetable patch. These guys told me everything they knew with passion, interest and detail, even though they are also faced with a hard reality: in Burkina, water and arable land are not abundant.
However, with the help of ADRA, in five months they have learned the ground rules to succeed at market gardening in spite of these difficulties. What does that knowledge give them? It gives them a better future, a feeling of dignity, and self-respect—as well as the realisation that one does not always have to accept his/her situation—we can change it.

In Europe and in the Western world, we value intelligence, knowing how to use a computer, knowing how to read and analyse, but these people? They value respect, politeness and simplicity. These values are not less worthy of appreciation than ours.

These young men have learned to work to fight against poverty. They fight not just for themselves and their families but for their neighbours, their friends, and for many they do not know who will benefit from their newfound knowledge.

Leia Mais…

vendredi 13 mars 2009

Premiers jours à Ouagadougou / First few days in Ouagadougou

Bonjour et bienvenu au blog ADRA! Je vais vous tenir au courant de mes expériences ici au Burkina Faso pendant les 8 semaines à venir. Mais, avant de vous parler de tout cela, je vais me présenter:

Je m’appelle Lynn. Actuellement, je passe une année en tant que volontaire chez ADRA France. Cette aventure au Burkina fait partie de ma formation. ADRA Burkina Faso est un bureau de terrain, ce qui veut dire qu’ils reçoivent de l’argent des bureaux donateurs (comme celui d’ADRA France) et l’utilise pour lancer des projets parmi les pauvres ici. Je vais rester chez Elizabeth Santa Cruz, la Directrice du pays. (Je m’amuse déjà très bien avec elle !)

Alors, qu’est-ce qui m’a fait vouloir quitter les conforts de l’Europe pour goûter un peu l’air de l’Afrique ? Et à quoi m’attendais-je ? Eh bien, quand nous pensons à la pauvreté notre première pensée est à l’Afrique, d’habitude. La sécheresse, la famine, les maladies. Vous le dites et ils l’ont ! Et donc moi, je ne suis pas différente. J’ai toujours pensé de l’Afrique comme « une zone de pauvreté » où les gens vivent dans des tribus, parlent des langues inintelligibles, vivent dans la misère et sont assommés par les maladies. Et mes peurs ? J’avais peur de la nourriture, des maladies, des moustiques et de l’instabilité du pays. Mais, j’ai appris que la peur de l’inconnu n’est pas toujours très constructive et cela peut même se poser comme un obstacle quand cette expérience devrait être belle et touchante. Comme vous allez voir, en l’espace de deux jours ces idées ont disparu pour être remplacées par une vision tout à fait gratifiante et nouvelle de l’Afrique (ou au moins d’une petite partie).

Je suis arrivée à Ouagadougou (la capitale du Burkina) vendredi matin à 3.15 à cause d’un délai de 8 heures dans l’aéroport de Tripoli, en Libye. Ce qui est étrange c’est que je me sens beaucoup plus en sécurité à Ouagadagou qu’à Tripoli ! Le voyage était long et fatiguant avec plusieurs événements intéressants en cours de route ! Je suis allée me coucher à 6h du matin donc ça faisait 24 heures que j’étais réveillée et en deux jours je n’ai eu que 5 heures de sommeil ! (Je pourrais écrire une entrée sur le voyage seulement mais si vous voulez plus d’informations, il suffit de m’envoyer un courriel ! :-)

Samedi matin, nous sommes partis pour la ville de Pô qui se situe dans la province de Nahouri tout au sud du pays (la région la plus pauvre). C’était comique de voir les petits gamins qui me voyaient et en parlaient à leurs amis en disant “NASARA” qui veut dire “la blanche”! Cela n’était que le début. Quand nous sommes arrivés à notre destination, tout un groupe de petits enfants se sont approchés de moi et voulaient me serrer la main (c’est vraiment important ici !). Je les ai trouvés super mignons ! J’ai pris quelques photos des enfants et je les leur ai montrées. Ils étaient tellement ravis qu’ils ont commencé à rire et à montrer avec leurs doigts leur photo comme s’ils ne n’avaient jamais vu leur photo. Ils étaient tous habillés dans ce que nous appelons des « chiffons » sales, déchirés, trop larges. Cependant, j’ai eu un mouvement de recul quand une petite fille d’un an en face de moi remplissait la bouche avec du riz, à mains nues, pris dans un sac plastique noir. Je doute que ses mains étaient propres !

Si cela n’était pas assez pour faire fondre mon cœur, il a bien fondu plus tard ! Après le déjeuner, j’étais assise dehors en train de regarder un groupe de femmes danser avec toutes leurs forces. Une des dames battait sur une burette à huile avec ses sandales et faisait beaucoup de bruit ! La danse elle-même demandait beaucoup d’énergie ! Alors, pendant que je regardais cela, j’ai remarqué un petit garçon, habillé en pantalon et chemise assorti. Il s’approchait d’Elizabeth et de moi. A distance je voyais qu’il était intrépide. Il avait à peu près 4 ans. Il a marché jusqu’à moi sans s’arrêter sur le chemin, comme un petit bonhomme en mission. Il m’a tenu la main pour me saluer et après avoir fait la même chose à Elizabeth, il ne m’a plus quitté. Il est resté là à me regarder pendant longtemps donc pout l’amuser j’ai pris des photos et je le lui ai montrées. Quand j’ai arrêté il m’a demandé dans sa langue d’en prendre une autre (le seul mot que j’ai compris était « photo »). Bien qu’il y ait eu beaucoup d’autres enfants autour qui cherchaient la même attention, il y avait quelque chose chez ce petit garçon courageux qui m’a donné envie de le prendre dans mes bras et de le câliner ! Enfin il est venu sur mes genoux et sans bouger, le dos bien droit, sans parler ; il est resté comme ça jusqu’à ce que je sois partie. Je me sentais vraiment touchée. J’ai décidé de tenter de parler en Moré alors j’ai demandé aux enfants leurs noms. Ce petit garçon s’appelle Noufou.

Quand nous avons quitté ce village, Noufou a essayé de monter dans le camion avec moi, me parlant dans sa langue et pendant qu’on partait, il m’a fait signe de sa main et souriait. Je ne vais pas oublier ce garçon de si tôt.

J’aimerais bien savoir parler en Moré; je pourrais entendre les histoires de ces gens, apprendre des choses sur leurs vies et essayer de comprendre comment la vie est pour eux. On a passé l’après-midi dans du silence, ou presque, et pourtant, comme on dit « le silence parle… »

Quelques réflexions de samedi: je me demande ce que sera l’avenir pour ces petits enfants que j’ai vus aujourd’hui? Si un enfant sur cinq meurt en Afrique avant l’âge de 5 ans, combien de ces petits enfants que je viens de voir mourront d’ici un ou deux ans? Je sais que c’est une pensée morbide mais pour ces gens, la mort est une réalité très présente. Et Noufou, grandira-t-il pour devenir un homme fort? Je le souhaite de tout mon cœur. Avec l’aide d’ADRA des enfants comme ceux-là auront un meilleur avenir.

Pour finir avec un petit sourire: ma peur d’être empoisonnée par la nourriture africaine s’effrite petit à petit grâce à la nécessité de la manger! Le matin, on mange des mandarines fraîches et pressées (ce qu’ils appellent « tangelots » = des mandarines vertes). C’est TELLEMENT bon! Equipée de charbon, de l’huile de tea tree et de chlorure de magnésium, je suis préparée à combattre toute bactérie qui souhaite attaquer mon système digestif!

A la prochaine!


Hi and welcome to the ADRA blog ! I’ll be keeping you updated on my experiences here in Burkina Faso over the next 8 weeks or so, but before I start to tell about that, let me introduce myself. My name is Lynn. I’m currently spending a year volunteering for ADRA France. This adventure out to Burkina is part of my training. ADRA Burkina Faso is an implementing office, which means they receive money from donor offices (like ADRA France) and use it to launch projects among the poor in Burkina. I’ll be staying with Elizabeth Santa Cruz, the Country Director. (She’s a LOT of fun!!)

So, what made me want to leave the comforts of Europe to have a taste of some African air? And what was I expecting? Well, when we think of poverty our first thought is usually of Africa. Drought, famine, disease. You name it, they’ve got it! And I’m no different. I’ve always thought of Africa as the “poverty zone”, where people live in tribes, speak unintelligible languages, live in misery and are consumed by disease. My fears in coming to Africa involved the food, the diseases, the mosquitoes and the unsafe nature of the country. But, I’ve learnt that fear of the unknown is not always very constructive and can in fact hinder what should be a beautiful and touching experience. As you will see, in a matter of 2 days or so all these ideas were soon to vanish and be replaced by a completely new and gratifying view of Africa (or a small part of it anyway).

I arrived in Ouagadougou on Friday morning at 3.15am due to a delay in Tripoli, Libya. It’s strange but I felt a LOT safer in Ouaga than I did in Tripoli! The trip was long and tiresome with some interesting incidents along the way! I got to bed at 6am Friday morning so I had been awake for 24 hours and had had only 5 hours sleep in 2 days! (The trip itself is worth a blog entry but if you want more information on it, just email me. :-)

On Saturday we left for Pô which is situated in the province of Nahouri in the very South of the country (the poorest area of the country). It was really funny to watch as young kids in the streets pointed at me in the car shouting “NASARA” which means “the white one!” This was just the beginning. When we got to our destination, a whole group of little children came up to me and wanted to shake my hand (a big thing here). I found it really sweet! I took a few pictures of the children and showed them to them. They were so delighted they started laughing and pointing at themselves as though they’d never seen a picture of themselves before! I thought this was so cute. They were all dressed in what we would call rags; dirty, torn, stretched out of shape.

However, I did cringe slightly when a little girl about 1 year old opposite me was stuffing herself with rice, using her bare hands, out of a black plastic bag. I doubt her hands were clean! The same thing happened outside (I was surrounded by hundreds of children fascinated by my camera!)

But if this wasn’t enough to make my heart melt, later on was! After lunch, I was sitting outside, watching a group of women dancing with all the energy they possessed. With one lady beating an oil can with her sandals in the place of a drum and other clapping, the noise was quite significant. The dancing itself was pretty vigorous! So, while sitting watching this, I noticed a little boy, dressed in matching blue trousers and top, approach Elizabeth and me. From a distance I could tell he was a fearless little boy, and he was only about 4 years old. He walked straight up to me and held out his hand to greet me. He did the same thing to Elizabeth. After this he didn’t want to leave my side. He stayed and looked at me for ages so I took some pictures of him. When I stopped he asked me in Mooré to take another one (the only word I understood was “photo”). While there were lots of other kids seeking the same attention, there was something about this courageous little boy that really made me want to take him in my arms and cuddle him! Eventually he sat on my knee and without moving, back straight and without saying a word; he remained on my knee until I had to go. I felt so touched. I plucked up the courage to try and speak some Mooré so I asked the kids their names. This little boy is called Noufou.

When we left this village, Noufou tried to get into the van with me, asking me in Mooré and as we drove away he waved and smiled. I won’t forget this little boy.

I wish I could speak Mooré; I could hear these peoples’ stories, learn about their lives and try and understand what life is like for them. The afternoon was spent in relative silence but as they say, silence speaks a thousand words.

Reflections from Saturday: I wonder what kind of future these little children have that I saw today? If one in five children die before the age of 5 in Africa then how many of the children I saw today will die over the next year or two? I know this is morbid but for these people, death is a very present reality. Will Noufou grow up to be a strong boy? I sincerely hope so. With ADRA’s help, little children like this will have a much better future.

But to finish on a positive note: my fear of being poisoned by African food is slowly being eroded by exposure to and the necessity of eating their food! In the morning we eat freshly squeezed orange juice or “tangelos” (green mandarins). This is LUSH! Equipped with my charcoal, tea tree oil and magnesium chloride, I’m prepared to combat any bacteria that, wishes to assault my digestive system!

Leia Mais…